Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "被打得头昏眼花的, 傻呵呵的" in English

English translation for "被打得头昏眼花的, 傻呵呵的"

slap-happy

Related Translations:
别看他傻呵呵的心里可有数:  maybe he doesn't look very clever but he knows what's what
头昏眼花:  feel dizzy and with one's eyesight dimmed; dizzy; feel faint and vision blurred; groggy; mentally confused; giddy; one's head began to swim and one's eyes were misted.; one's wits are wand
使头昏眼花:  dizzy
头昏眼花地:  dizzily
直到头昏眼花:  till all's blue
头昏眼花的:  lightheadedpunchdrunkslaphappywoozy
觉得头昏眼花:  feel strange
被打得头昏眼花:  cutting paper dolls
the lodger:  寄宿人
Similar Words:
"被打得失去知觉" English translation, "被打得死去活来" English translation, "被打得体无完肤" English translation, "被打得头昏眼花" English translation, "被打得头昏眼花的" English translation, "被打得晕头转向" English translation, "被打的" English translation, "被打断的歌" English translation, "被打断的祈祷" English translation, "被打断思路" English translation